No exact translation found for إجراءات التفاوض

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إجراءات التفاوض

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Estamos a las puertas de una negociación con tribunal.
    سندخل إلى مكتبي لــ إجراء تفاوض تحت إشراف المكحمة
  • Estoy seguro de que en 2006, la voluntad compartida de todos los Estados hará posible que la Conferencia de Desarme pueda dedicarse a la razón de ser de su mandato, cual es negociar.
    وإني واثق بأن التصميم الجماعي للدول في عام 2006 سيمكّن مؤتمر نزع السلاح من أداء ولايته، وهي إجراء التفاوض.
  • A mi delegación también le preocupan algunas cuestiones de procedimiento, como el proceso de negociación no incluyente.
    وتراود وفدي أيضا شواغل متعلقة بالإجراءات، مثل عملية التفاوض الحصرية.
  • También hay que aclarar los procedimientos actuales de renegociación de la deuda a fin de evitar costos adicionales.
    وينبغي أيضا أن توضيح الإجراءات الحالية للتفاوض بشأن الديون لتفادي تكبد تكاليف إضافية.
  • Antes de solicitarse la apertura de un procedimiento de insolvencia, el deudor negoció con sus acreedores un plan de reorganización, de varios meses de duración.
    (22) فقبل استهلال إجراءات الإعسار، تفاوض المدين لعدة أشهر مع الدائنين على خطة لإعادة التنظيم.
  • Ello hace posible la realización de negociaciones entre las autoridades públicas, los proveedores de servicios y los habitantes de los barrios de tugurios para desarrollar un plan para el mejoramiento y la regularización de sus asentamientos.
    ويمكِّن هذا الإجراء عمليات التفاوض بأن تأخذ مجراها بين السلطات العامة، وبائعي الخدمات وقاطني الأحياء الفقيرة من أجل وضع خطة لتحسين وتنظيم مستوطناتهم.
  • Habida cuenta de las dificultades encaradas en el proceso de negociaciones, las actividades de la Misión de la Unión Africana en el Sudán cobran una importancia aún mayor.
    ونظرا للمصاعب التي ووجهت في عملية التفاوض، تتسم إجراءات عملية الاتحاد الأفريقي في السودان بأهمية بالغة.
  • Entre las posibles acciones concertadas están la promoción y negociación con las partes en torno a lo siguiente:
    وتشمل الإجراءات المحتملة الدعوة المنسقة والتفاوض مع الأطراف المتناحرة من أجل تحديد ما يلي:
  • Es muy improbable que se recurra a las subastas electrónicas inversas en procedimientos negociados, ya que muchos de los supuestos en que se autorizan tales procedimientos son aquellos en que no pueden determinarse fácilmente de antemano las especificaciones y otras condiciones, y en general esta determinación previa es fundamental para toda subasta.
    ومن المرجّح ألاّ تستخدم المزادات العكسية الإلكترونية في إجراءات التفاوض إلاّ نادرا لأن العديد من الأسباب التي تسمح بالرجوع إلى هذه الإجراءات تتعلق بالحالات التي لا يمكن أن يجري فيها بسهولة تحديد المواصفات والشروط الأخرى المتعلقة بها سلفا، وهو الأمر الضروري عموما لأي مناقصة علنية.
  • Mediante ella esperamos que la Organización obtenga un acuerdo negociado sin recurrir al arbitraje.
    ومن خلال البعثة نتوقع أن تقوم المنظمة بوساطة للتوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض بدون إجراء أي تحكيم.